карточка участника

Вернуться
365

Абросимова Вероника

Номинация: Юные журналисты за умное и полезное информационное пространство

Возраст: 14 лет
Страна: Россия
Город: г.Симферополь
Образовательное учреждение: МБОУ Гимназия 9
Творческий коллектив: Газета "Эврика"

О себе:
Всем привет, меня зовут Вероника Абросимова, мне 14 лет. Увлекаюсь литературным творчеством, лингвистикой и журналистикой. Принимаю участия в литературных конкурсах и олимпиадах, печатаю статьи в школьной газете "Эврика", всероссийской газете "Пионерская правда", официальном сайте корпорации "Российский учебник". Благодаря самоизоляции, с апреля 2020 являюсь слушателем школы журналистики им. В.Мезенцева, г. Москва, курсов "Лингвистики" школы "Летово" и ОЦ "Сириус". По результатам литературных достижений, стала дважды стажером ОЦ "Сириус" по направлению "Литературное творчество": "Драматургия" (июнь 2019) и "Классическая литература" (март 2020). С 2018 года являюсь Почтовым комиссаром МДЦ "Артек", где принимаю участия в профильных мероприятиях. С 2019 года являюсь событийным волонтером некоммерческой организации «Добро мира. Волонтеры Крыма», участвую в качестве ассистента в проводимых организацией мероприятиях. Сфера моих интересов не ограничивается литературной и общественной деятельностью: с марта 2018 имею I спортивный разряд по танцевальному спорту; кроме того, принимаю участие в съемках фильмов и социальной рекламы.

Моя статья

Крылья сатиры, или разговор гимназистки с Иваном Крыловым

Г: Иван Андреевич, на Руси, Вы прославились как первый баснописец, успешно творивший на этом поприще. У Вас есть удивительный талант тонко высмеивать пороки современного общества, облекая их в образы своих персонажей. Нашим читателям интересно было бы узнать как появилась сатира в Вашей жизни, ведь всем известно, что детство Ваше было не из легких, Вы рано потеряли отца, и практически не имели средств для жизни, не говоря уже об образовании?

И.А. Безусловно, жизнь не баловала меня… Матушка моя не знала грамоты, но была добра и умна от природы, отца своего потерял рано. Но от него в наследство достался мне солдатский сундук с книгами. Именно они и стали для меня иной жизнью, единственной отрадой, позволяющей скрыться от суровой действительности. Также с малых лет я выучил и французский язык, поскольку влиятельные соседи позволили мне учиться с их детьми…

Г: Тогда понятно, что такому способному и тянущемуся к знаниям юнцу не составило труда найти в 10-летнем возрасте работу.

И.А. Да, я начал служить в одном из казённых учреждений «подканцеляристом», где, к сожалению, рано познакомился с судейским произволом, взяточничеством, крючкотворством, унизительной атмосферой человеческого бесправия. Детские воспоминания сильны, особенно, когда всплывают образы Ларофена и Эзопа. Меня с детства привлекала сила толпы простого народа, их крепкие словечки, образы. Грубые, прямые – но очень точные и правдивые. Я не пропускал ни одних петушиных боев и ни одного пожара в Петербурге. Было что-то манящее в этом. Возможно, тогда в моей голове и возникли первые образы моей будущей «борьбы» с этой суровой действительностью. Хотелось, чтобы то, что я говорю было понятно всем; да, напрямую не всегда и тем более в наше время можно открыто выразить свою позицию, а так – все образы зверей были узнаваемы..

Г: Да, мы помним Ваши первые произведения «Стыдливый игрок», «Судьба игроков», «Новопожалованный осёл», которые вышли без подписи, но довольно узнаваемы, в них много сарказма, едкости. Почему именно такой жанр? Вы считаете, что с помощью иронии и едкого замечания можно добиться результата?

И.А. Мой любезный друг, моя «нищета» позволила мне глубже познакомиться с бытом и нравом простых людей, очень часто на ярмарках я бесцельно бродил, толкаясь, впитывая в себя язык простого народа, его «душу». А русский мужик – удивительно прост и суров. Несмотря ни на что, идет вперед и с песней. Так что юмор в нашем жизни – это единственное наше оружие и наша способность быть на плаву. Безусловно, комическое в творчестве позволит большему количеству людей изучить произведение, вдуматься в него, а потом взглянуть вовнутрь и честно признаться себе: а не обо мне ли это?

Ну, кто из дворян мог похвастать в этот сословный период, что его бабушку звали Матрена, а дедушку — Прохор. А вот у меня именно был дедушка Прохор и бабушка Матрена.

Я - выходец из самой народной толщи. В наши времена понятия ''русский'' и '''народ'' были синонимами!

Г: Ваши басни затрагивают все сферы жизни нашего общества, и особенно тонко Вы чувствовали политическую обстановку, а нередко басня – это отражение прямых исторических событий – например, Отечественной Войны 1812 года, это всеми любимые «Волк на Псарне», «Ворона и Курица», «Обоз»..

И.А. : Да.. (смеясь). Вот видите, значит публика оценила, на войне у каждого свое оружие. У меня – острое перо, сатира! Пусть смеются над вами; пусть пишут на вас сатиры, сказки, песни, эпиграммы: вы всё это сносите с стоическим терпением, или, лучше сказать, вы ничего этого не видите и доказываете только тем, что ваши сатирики, желая вас переменить, оставляют вам поле сражения.

Г: Об успехе, который имели Ваши патриотические басни в армии, свидетельствует письмо К. Батюшкова Н. Гнедичу от 30 октября 1813 г .: "Скажи Крылову, – писал Батюшков, – что... в армии его басни все читают наизусть. Я часто слышал их на биваках с новым удовольствием"…

И.А. Следует отметить, что до XVIII века в России не было деления на историю, публицистику и литературу. Таким образом, в моих баснях отразилась не только война 1812 года, но и вся эпоха наполеоновских войн. Басни "превращались в живую историю", объясняя современникам происходящее в доступной форме.

Г: Да, сатира высмеивает человеческие пороки и раскрывает их во всех смыслах, она воспитывает в человеке характер и приближает людей к идеалу. Огромное спасибо Вам за Ваши мудрые и тонкие уроки и «живые истории».